Las relaciones humanas son una parte fundamental de nuestras vidas y cada cultura tiene su propio conjunto de términos y expresiones para describirlas. En el caso del sueco, un idioma rico y con matices únicos, existen palabras específicas que pueden no tener un equivalente directo en español. En este artículo, exploraremos algunos de los términos suecos más interesantes y útiles para hablar sobre relaciones, desde amistades hasta vínculos románticos y familiares.
Amistades
En Suecia, la amistad es un valor muy apreciado y existen varias palabras para describir diferentes tipos de amigos y niveles de cercanía.
Vän
La palabra básica para «amigo» en sueco es vän. Este término se usa de manera similar a la palabra «amigo» en español y puede referirse tanto a amigos cercanos como a conocidos. Por ejemplo:
– «Hon är min bästa vän.» (Ella es mi mejor amiga.)
– «Vi har varit vänner i många år.» (Hemos sido amigos durante muchos años.)
Bästis
Para referirse a un «mejor amigo» de una manera más informal y cariñosa, los suecos usan la palabra bästis. Este término es especialmente común entre niños y adolescentes, pero también puede ser utilizado por adultos en un contexto más relajado.
– «Han är min bästis.» (Él es mi mejor amigo.)
– «Vi har varit bästisar sedan barndomen.» (Hemos sido mejores amigos desde la infancia.)
Kompis
Otro término común para «amigo» es kompis. Esta palabra es un poco más informal que vän y se usa a menudo para referirse a compañeros o amigos con los que no se tiene una relación extremadamente cercana.
– «Jag ska träffa en kompis ikväll.» (Voy a encontrarme con un amigo esta noche.)
– «Vi är bara kompisar.» (Somos solo amigos.)
Relaciones Románticas
Las relaciones románticas también tienen su propio conjunto de términos en sueco, algunos de los cuales son bastante específicos y no tienen una traducción directa al español.
Kär
La palabra kär se usa para describir el sentimiento de estar enamorado. Es un término que abarca tanto el amor romántico como el amor platónico.
– «Jag är kär i dig.» (Estoy enamorado de ti.)
– «Hon är kär i honom.» (Ella está enamorada de él.)
Förälskad
Similar a kär, förälskad también significa «enamorado», pero a menudo se usa para describir una etapa temprana y más apasionada del amor.
– «De är förälskade.» (Ellos están enamorados.)
– «Jag blev förälskad vid första ögonkastet.» (Me enamoré a primera vista.)
Sambo
Uno de los términos más interesantes y únicos del sueco es sambo. Este término se refiere a una pareja que vive junta pero no está casada. En Suecia, es muy común que las parejas vivan juntas durante muchos años sin casarse y este término es una manera conveniente de describir esa relación.
– «De är sambos.» (Ellos viven juntos.)
– «Vi har varit sambos i fem år.» (Hemos vivido juntos durante cinco años.)
Fästmö y Fästman
Para describir a una prometida o prometido, los suecos usan los términos fästmö (para una mujer) y fästman (para un hombre).
– «Hon är min fästmö.» (Ella es mi prometida.)
– «Han är min fästman.» (Él es mi prometido.)
Relaciones Familiares
La familia es otro aspecto crucial de las relaciones humanas y, como en muchos idiomas, el sueco tiene términos específicos para describir diferentes miembros de la familia.
Mamma y Pappa
Las palabras para «mamá» y «papá» en sueco son mamma y pappa, respectivamente. Estos términos son muy similares a los que usamos en español, lo que facilita su memorización.
– «Min mamma är snäll.» (Mi mamá es amable.)
– «Min pappa är rolig.» (Mi papá es divertido.)
Syskon
El término syskon se utiliza para referirse a «hermanos» en general, sin especificar género. Es una palabra útil cuando se habla de hermanos en plural.
– «Jag har två syskon.» (Tengo dos hermanos.)
– «Mina syskon och jag kommer bra överens.» (Mis hermanos y yo nos llevamos bien.)
Storebror y Lillasyster
Para especificar si un hermano es mayor o menor, se usan los términos storebror (hermano mayor) y lillasyster (hermana menor).
– «Min storebror heter Erik.» (Mi hermano mayor se llama Erik.)
– «Jag har en lillasyster.» (Tengo una hermana menor.)
Morfar y Mormor
En sueco, hay términos específicos para referirse a los abuelos por parte de madre y de padre. Morfar es el abuelo materno y mormor es la abuela materna. Para los abuelos paternos, se usan los términos farfar y farmor.
– «Min morfar bor i en annan stad.» (Mi abuelo materno vive en otra ciudad.)
– «Min farmor lagar god mat.» (Mi abuela paterna cocina bien.)
Otras Relaciones y Términos Útiles
Además de los términos básicos para describir amigos, relaciones románticas y familiares, hay otras palabras y frases suecas que pueden ser útiles para hablar de relaciones en un sentido más amplio.
Kollega
El término kollega se usa para referirse a un «colega» o compañero de trabajo. Es una palabra útil en contextos profesionales.
– «Min kollega och jag arbetar bra tillsammans.» (Mi colega y yo trabajamos bien juntos.)
– «Vi är mer än bara kollegor, vi är också vänner.» (Somos más que solo colegas, también somos amigos.)
Granne
La palabra granne significa «vecino» y es útil para hablar de las personas que viven cerca de ti.
– «Min granne är väldigt trevlig.» (Mi vecino es muy amable.)
– «Vi har bra relationer med våra grannar.» (Tenemos buenas relaciones con nuestros vecinos.)
Bekant
Para referirse a un «conocido» o alguien con quien no se tiene una relación cercana, se usa el término bekant.
– «Han är bara en bekant.» (Él es solo un conocido.)
– «Vi blev bekanta genom gemensamma vänner.» (Nos hicimos conocidos a través de amigos en común.)
Älskar y Tycker Om
Para expresar amor o cariño, los suecos usan las palabras älskar (amar) y tycker om (gustar). La diferencia entre estas dos palabras es similar a la diferencia entre «amar» y «gustar» en español.
– «Jag älskar dig.» (Te amo.)
– «Jag tycker om dig.» (Me gustas.)
Conclusión
El idioma sueco ofrece una variedad de términos específicos y matizados para describir diferentes tipos de relaciones. Comprender y utilizar estos términos no solo te ayudará a mejorar tu vocabulario en sueco, sino que también te permitirá apreciar mejor la cultura y las costumbres suecas en torno a las relaciones humanas. Ya sea que estés hablando de amigos, relaciones románticas, familiares o conocidos, estos términos te serán de gran utilidad en tus interacciones diarias y en tu viaje de aprendizaje del idioma sueco.