Le espressioni idiomatiche sono una parte essenziale di ogni lingua. Spesso riflettono la cultura e la mentalità di un popolo, e comprenderle può offrire una visione più profonda del modo di pensare di chi parla quella lingua. Oggi esploreremo alcune espressioni idiomatiche svedesi che utilizzano preposizioni. Queste espressioni non solo arricchiranno il vostro vocabolario, ma vi aiuteranno anche a comprendere meglio la lingua e la cultura svedese.
Espressioni idiomatiche con “på”
1. Vara på gång
Questa espressione significa “essere in corso” o “essere in procinto di accadere”. È spesso utilizzata per descrivere qualcosa che sta per succedere o che è in fase di sviluppo.
Esempio: “Det är mycket på gång just nu.” (Ci sono molte cose in corso in questo momento.)
2. Ha på känn
Significa “avere il presentimento”. È usata per descrivere una sensazione intuitiva riguardo a qualcosa che potrebbe accadere.
Esempio: “Jag har på känn att det kommer regna imorgon.” (Ho il presentimento che pioverà domani.)
3. Sätta på spel
Letteralmente “mettere in gioco”, questa espressione significa “rischiare” o “mettere a rischio”.
Esempio: “Han satte allt på spel för att starta sitt eget företag.” (Ha messo tutto a rischio per avviare la sua azienda.)
Espressioni idiomatiche con “i”
1. Vara i farten
Significa “essere in movimento” o “essere attivo”. È spesso usata per descrivere qualcuno che è occupato con molte attività.
Esempio: “Hon är alltid i farten med sina projekt.” (Lei è sempre in movimento con i suoi progetti.)
2. Ha något i blodet
Questa espressione significa “avere qualcosa nel sangue” e si riferisce a un’abilità o una caratteristica innata.
Esempio: “Musik ligger verkligen i hennes blod.” (La musica è davvero nel suo sangue.)
3. Vara i sitt esse
Significa “essere nel proprio elemento” o “essere nella propria forma migliore”. È usata per descrivere qualcuno che sta facendo qualcosa in cui è particolarmente bravo.
Esempio: “När han spelar piano, är han verkligen i sitt esse.” (Quando suona il piano, è davvero nel suo elemento.)
Espressioni idiomatiche con “för”
1. Ta för sig
Questa espressione significa “prendersi” o “prendere l’iniziativa”. È spesso usata per descrivere qualcuno che non ha paura di prendere ciò che desidera.
Esempio: “Han tog för sig av maten vid buffén.” (Ha preso ciò che voleva al buffet.)
2. Ha ögon för något
Letteralmente “avere occhi per qualcosa”, questa espressione significa “essere attratto da qualcosa” o “avere un occhio per qualcosa”.
Esempio: “Hon har verkligen ögon för detaljer.” (Lei ha davvero un occhio per i dettagli.)
3. Vara för något
Significa “essere favorevole a qualcosa”. È usata per esprimere supporto o accordo con una certa idea o proposta.
Esempio: “Jag är för att vi ska ha längre semester.” (Sono favorevole ad avere vacanze più lunghe.)
Espressioni idiomatiche con “av”
1. Vara av betydelse
Questa espressione significa “essere di importanza” o “essere rilevante”. È usata per descrivere qualcosa che ha un valore o un’importanza particolare.
Esempio: “Det är av stor betydelse att vi följer reglerna.” (È di grande importanza che seguiamo le regole.)
2. Bli av med
Significa “liberarsi di” o “perdere”. È usata quando si desidera sbarazzarsi di qualcosa o quando si perde qualcosa.
Esempio: “Jag vill bli av med den gamla soffan.” (Voglio liberarmi del vecchio divano.)
3. Vara av samma skrot och korn
Letteralmente “essere dello stesso rottame e grano”, questa espressione significa “essere della stessa pasta” o “essere simili in carattere o qualità”.
Esempio: “De är verkligen av samma skrot och korn.” (Sono davvero della stessa pasta.)
Espressioni idiomatiche con “under”
1. Ha något under kontroll
Questa espressione significa “avere qualcosa sotto controllo”. È usata per descrivere una situazione in cui tutto è gestito in modo efficiente e senza problemi.
Esempio: “Han har verkligen allt under kontroll.” (Ha davvero tutto sotto controllo.)
2. Vara under isen
Significa “essere giù di morale” o “essere in una situazione difficile”. È usata per descrivere qualcuno che sta attraversando un momento difficile.
Esempio: “Efter olyckan var han under isen i flera veckor.” (Dopo l’incidente è stato giù di morale per diverse settimane.)
3. Vara under vägen
Questa espressione significa “essere in viaggio” o “essere in corso”. È usata per descrivere qualcuno che sta viaggiando o qualcosa che è in fase di sviluppo.
Esempio: “Projektet är under vägen och förväntas vara klart nästa år.” (Il progetto è in corso e si prevede che sarà completato l’anno prossimo.)
Espressioni idiomatiche con “över”
1. Ha övertaget
Questa espressione significa “avere il sopravvento” o “avere il controllo”. È usata per descrivere una situazione in cui qualcuno ha un vantaggio sugli altri.
Esempio: “De hade övertaget under hela matchen.” (Hanno avuto il sopravvento durante tutta la partita.)
2. Vara överlägsen
Significa “essere superiore” o “essere eccellente”. È usata per descrivere qualcuno o qualcosa che è di qualità superiore rispetto agli altri.
Esempio: “Hon är överlägsen i matematik.” (È superiore in matematica.)
3. Gå över styr
Questa espressione significa “andare fuori controllo”. È usata per descrivere una situazione che è diventata incontrollabile.
Esempio: “Festen gick över styr efter midnatt.” (La festa è andata fuori controllo dopo mezzanotte.)
Espressioni idiomatiche con “till”
1. Komma till skott
Questa espressione significa “passare all’azione” o “fare il primo passo”. È usata per descrivere qualcuno che finalmente decide di fare qualcosa.
Esempio: “Nu är det dags att komma till skott och starta projektet.” (Ora è il momento di passare all’azione e avviare il progetto.)
2. Ha tillgång till
Significa “avere accesso a”. È usata per descrivere la possibilità di utilizzare o entrare in un luogo o risorsa.
Esempio: “Vi har tillgång till bibliotekets digitala arkiv.” (Abbiamo accesso all’archivio digitale della biblioteca.)
3. Vara till hands
Questa espressione significa “essere a disposizione” o “essere disponibile”. È usata per descrivere qualcuno che è pronto ad aiutare o intervenire.
Esempio: “Jag är alltid till hands om du behöver hjälp.” (Sono sempre a disposizione se hai bisogno di aiuto.)
Espressioni idiomatiche con “utan”
1. Vara utan tvekan
Questa espressione significa “essere senza dubbio”. È usata per esprimere certezza su qualcosa.
Esempio: “Hon är utan tvekan den bästa kandidaten för jobbet.” (Lei è senza dubbio la migliore candidata per il lavoro.)
2. Göra något utan vidare
Significa “fare qualcosa senza ulteriori spiegazioni” o “fare qualcosa senza pensarci troppo”.
Esempio: “Han accepterade erbjudandet utan vidare.” (Ha accettato l’offerta senza ulteriori spiegazioni.)
3. Vara utan dess like
Questa espressione significa “essere senza pari” o “essere unico nel suo genere”. È usata per descrivere qualcosa di straordinario o eccezionale.
Esempio: “Konserten var utan dess like.” (Il concerto è stato senza pari.)
Conclusione
Le espressioni idiomatiche con preposizioni svedesi non solo arricchiscono il vocabolario, ma offrono anche una visione più profonda della cultura e della mentalità svedese. Comprendere e utilizzare queste espressioni può migliorare notevolmente le vostre abilità linguistiche e rendere la vostra comunicazione più fluida e naturale. Continuate a esplorare e a praticare queste espressioni per diventare sempre più sicuri nella vostra padronanza dello svedese.